miércoles, 31 de diciembre de 2014

Las ranas (Aristófanes, 405 a.C.)

La última obra del 2014...

Lectura # 53


Aristófanes fue una famoso comediante griego, principal exponente del género cómico. Desde su juventud escribió muchas obras, la más conocida es Las nubes. Recuerdo el título de esta obra desde la época de la pre San Marcos, pues era la única referencia  que se indica en el libro de literatura sobre el género cómico en la literatura griega. Otras obras del autor son Las avispas, Las aves, Las Tesmoforias, entre otras.


Las ranas es una comedia griega escrita en el año 405 a.C. por el dramaturgo griego Aristófanes.

La historia narra las peripecias del dios Baco en su viaje al Hades para buscar a un poeta digno para sus celebraciones, por cuanto al presente los poetas actuales son insustanciales.

Baco recurre a Heracles para pedirle consejos. Ya en el Hades, Baco es elegido juez para determinar quién es mejor poeta: Esquilo o Eurípides. 

El autor tiene como objetivo burlarse del sistema dramático del poeta Eurípides.

Una jocosa historia para terminar el año 

lunes, 29 de diciembre de 2014

Chanchadas (Marie Darrieussecq)

Pero qué titulo más ocurrente - me dije al encontrarme con el libro ... Un joya de 1996...

Lectura # 52 


"Sé hasta qué punto esta historia puede sembrar problemas y angustias, hasta qué punto perturbará a la gente. Me temo que el editor que acepte hacerse cargo de este manuscrito se expondrá a infinitas molestias. Sin duda la prisión no le será ahorrada, y me apresuro a pedirle perdón de inmediato por el trastorno. Pero es preciso que escriba este libro sin más demora, porque si me encuentran en el estado en que estoy ahora, nadie querrá escucharme ni creerme" (Chanchadas)

Chanchadas (Truismes, título original) publicada en 1996 por la editorial francesa P.O.L., es la primera novela de la escritora francesa Marrie Darrieussecq. El libro tuvo un éxito inmediato en ventas en Francia llegando a ser finalista del Premio Goncourt.

La obra narra la sorprendente transformación en un cerdo de una joven atractiva que se prostituye sin remordimientos de conciencia. Desde la primera página advertimos que la protagonista ya se encuentra transformada y que, a través de la escritura a manera de autobiografía, si vale el término, narrará todo desde el comienzo, es decir, desde que era humana. Ese libro o manuscrito es el que nosotros, como lectores, empezaremos a leer en adelante. 

La joven, a quien la autora no nos llega a revelar su nombre, vive cómodamente en la ciudad, ganando lo suficiente para pagar el alquiler, trabajando a medio tiempo en una perfumería. Allí, no solo realiza su labor de probadora de perfumes sino que también ofrece masajes y servicios sexuales a diversos clientes. Ella saca un porcentaje de todo esto. Todo le va relativamente bien. Pero un día, la protagonista empieza a experimentar ciertos cambios extraños. Desde el cese de su menstruación, incremento de peso a cambios físicos inverosímiles (recordemos la consecuencia de aquel pellizcón que le propinó el morabito). Ella  tratará de mitigar los cambios con toda clase de cosméticos. No obstante, su insólito destino ya se encontraba escrito, y desde entonces su metamorfosis evolucionará progresivamente ocasionando en su vida un giro radical.

Creo que la autora ha logrado saber transmitir los cambios emocionales que sufre la protagonista. Angustia, desesperación, impotencia y soledad, son algunos de ellos. A medida que se avanza con la lectura el ritmo narrativo se hace más rápido y las escenas más impactantes. Claro, inicialmente la vida de la protagonista era rutinaria, predecible, Pero luego todo eso cambiará. Su transformación no sólo será física, sino conductual y su mente se verá trastocada también. Irónicamente, solo en este nuevo estado de transformación ella puede advertir toda la execrable crueldad de la gente y la falta de solidaridad femenina.

Una extraña y delirante historia alberga este sorprendente libro que me produjo reminiscencias de Gregorio Samsa.

                                    "...díganme un poco por quién estamos gobernados" (Chanchadas)
_____________________________________________________________________

Sobre el autor:

Marie Darrieussecq (Bayona, Bajos Pirineos, Francia, 3 de enero de 1969) es una escritora francesa.

En 1996 obtuvo un gran éxito en Francia con su primera novela Truismes, lo que le convirtió en una figura de la literatura francesa. Truismes fue finalista del Premio Goncourt de ese año. Esta novela vendió más de 200.000 ejemplares y fue traducida a más de 30 idiomas, entre ellos el español, apareciendo publicada en España en 1997 bajo el título de Marranadas y en Latinoamérica como Chanchadas . Desde entonces se ha dedicado profesionalmente a la escritura habiendo publicado más de una docena de novelas, de las que varias han sido también traducidas al español.

Carrera literaria

Desde joven Marie desarrolló interés por la literatura y la escritura. Escribe desde su adolescencia y se presentó a varios premios literarios ganando en 1988 el prestigioso Prix du Jeune Écrivain por su novela La Randonneuse, que le convirtió en una promesa de la literatura francesa. No ha dejado de escribir desde entonces salvo durante los tres años en los que estuvo preparando los exigentes exámenes de acceso a la Escuela Normal Superior de París.Sin embargo, aunque envió sus manuscritos durante años a diferentes editoriales, no fue hasta 1996, que la editorial P.O.L. se decidió a publicar una de sus obras. Por aquel entonces era profesora de literatura en la Universidad de Lille y preparaba su tesis doctoral.

Su primera obra; Marranadas o Chanchadas (dependiendo del país de publicación) narra la historia de una bella joven que asiste como en La Metamorfosis de Kafka a su progresiva transformación en un animal, en este caso en un cerdo. Marranadas fue un enorme éxito de público y crítica en Francia, siendo la más exitosa novela de un debutante en décadas.

lunes, 22 de diciembre de 2014

Diálogos de los muertos (Luciano de Samósata)

Vuelvo a leer a Luciano de Samósata. Una obra satírica.

Lectura # 51


"DIÓGENES: ¿Podrías también decirles algo de mi parte a esos filósofos?
POLUX: Adelante. No será ninguna molestia.
DIÓGENES: Diles que dejen ya de decir estupideces, que acaben sus discursos sobre el Universo, que dejen de ponerse cuernos los unos a los otros, y de inventar cocodrilos, siempre exhibiendo su inteligencia con esos absurdos acertijos." (Diálogo I. Diógenes y Pólux)

Con Diálogos de los muertos, Luciano de Samósata vuelve a lucirse con una obra satírica.
La obra se compone de 30 breves diálogos que se realizan en el Hades (mundo de los muertos según la mitología griega) entre una multitud variopinta de personajes de la mitología e historia.
El autor arremete contra la creencia de la eternidad del alma, los filósofos, sabios, los tiranos, ricos, héroes históricos y Homéricos, jóvenes que van detrás de ancianos ricos para conseguir su herencia, entre otros. Esta burla a ultranza es llevado a cabo, generalmente, por Menipo (creador de la sátira menípea). 

Creo que después de "Contra un ignorante que compraba muchos libros" no me había reído tanto con una lectura. Solo tengo que recomendar que disfruten de su lectura.

Dejo otro fragmento de otro diálogo:

Diálogo XXII

Caronte, Menipo y Hermes

CARONTE: Maldito, págame el importe del pasaje.
MENIPO: Grita, Caronte, grita, si te place.
CARONTE: Págame ya de una vez que me debes por haber viajado en mi barca.
MENIPO: No podrás recibir de quien nada tiene,
CARONTE: Pero, ¿Puede haber alguién que no tenga ni un óbolo?
MENIPO: Ignoro si existe alguién más. Pero no, desde luego, no tengo nada.
CARONTE: Pues, por Plutón, que te estrangularé si no me pagas.
MENIPO: Y yo te golperaré con mi bastón con tal fuerza, que te partiré el cráneo.
CARONTE: Pero, ¿Será posible que no cobre después de un trayecto tan largo?
MENIPO: Que pague Hermes mi viaje; pues fue él quien me encomendó a ti.
HERMES: ¡Por Zeus! Estaría yo bueno, si encima tuviera que pagar el viaje a los muertos.

Y el diálgo sigue....

lunes, 15 de diciembre de 2014

Pobre gente (Fiódor Dostoievski, 1847)

Pobre gente, era una obra pendiente por leer del genial ruso Fedor Dostoievski.

Lectura # 50


"Yo, en esta sola mañana, he tenido que aguantar tanto, pasar por tantas torturas de espíritu, como quizá otros hombres en todo un año" (Makar en alguna carta a Várvara).
La desdicha es una enfermedad contagiosa, amigo mío!" (Várvara o Várinka en alguna carta a Makar)

Es la primera novela escrita por Dostoievski. Iniciada en 1844 y publicada en 1846 en el Almanaque Peterburgués, del editor Nekrásov, y en su versión de libro independiente en 1847. Pobres Gentes, se convertirá en la obra de carácter social y moral que dará un giro a la literatura rusa de entonces. Fedor Dostoievski de buenas a primeras se convertirá en el nuevo Gógol y representante de una nueva corriente literaria, de una profundidad psicológica sin par entre sus contemporáneos rusos y europeos. Pese a ello, esta obra es aún un asomo de lo que serán sus obras más representativas.

Pobres gentes es una novela epistolar que retrata la vida de Makar Aleksieyevich, un apocado y aplicado amanuense funcionario de la administración pública rusa que se encuentra en muy difíciles condiciones económicas, y su vecina Várvara Aleksieyevna, una joven huérfana con una salud frágil y que también se ve sometida a la marginación por su pobreza. Makar ve y trata a Várvara como a una hija.

Ambos se escriben con mucha frecuencia. A través de las cartas evidenciamos el miserable mundo de estos personajes, que viven nada menos que en la capital del imperio ruso de aquel tiempo, San Petersburgo, bajo el  mando del emperador zarista Nicolás I.

Pero no solamente se exponen estos dos protagonistas en la obra, que, dicho sea de paso, Makar Aleksieyevich tiene un tremendo parecido conductual y psicológico con Akaki Akakievich, el protagonista de El Capote de Gogol. Decía, que no solamente conoceremos a estos dos personajes sino también a otros que tienen una vida aún más miserable, como por ejemplo, el funcionario Groshkov, un anciano que ha perdido su honor y reputación de manera injusta por un pleito y que se pasa los días angustiado con la esperanza de que se resuelva a favor su caso por la vía judicial o el estudiante Pokrovsky, que guarda un deseo de superar sus barreras sociales a través del conocimiento. 

Los protagonistas envueltos en unas condiciones inaguantables apenas pueden sobrevivir, y que, a través sus cartas, obtienen una forma de alivio y bálsamo de su dolor. Hay mucho amor, un amor cristiano, el misericordioso, en cada una de las cartas de estos personajes.

Pobres gentes es una novela muy conmovedora y entrañable de corta duración pero de largo alcance significativo. Muchos de los personajes aún hoy transitan por calles de todo el mundo.

La novela leída ha sido una traducción conjunta de Fernando Otero Macías y José Ignacio López Fernández (Pobre gente, 1847).

Las portadas del libro

Corresponde a la publicada por la editorial Alba Clásica - Alba Editorial. La imagen de la portada fue adaptada del cuadro del pintor ruso Vladímir Makovski intitulado "El Asilo" (1889).


En la colección de Alba Minus, encontramos otra portada. La imagen corresponde al cuadro "Después de la lluvia (Otoño en San Petersburgo) del artista ruso Fiódor Alexandrovich Vasíliev. 


Color rojo corresponde a actualizaciones en marzo de 2022.